Hofer Fernweh-Park Hofer Fernweh-Park

 

Schildergrüße aus der Goldenen Stadt

PRAG (Praha) liegt zentral im westlichen Tschechien, in einem weiten Tal der Moldau, die das Stadtgebiet auf 30 Kilometer Länge durchfließt und im Nordteil eine große Schleife bildet. Am südlichen Bogen dieser Schleife liegt das historische Stadtzentrum, beherrscht von der wohl bekanntesten Burg Prags, dem Hradschin, mit dem imposanten Veitsdom.

Praha leží ve středu Čech na řece Vltavě, která má zhruba 30 Km délky v tomto městě a tvoří v něm malousmyčku. V jižní části této smyčky se nachází historické centrum tohoto hlavního města České republiky se svou dominantou Pražský hradem.

Fernwehpark Initiator Klaus Beer weilte mit Ehefrau Erika ein paar Tage in der Stadt und kam begeistert zurück: „Prag kann sich mit den großen Weltstädten messen. Man könnte sich tot fotografieren an den wunderschönen Verzierungen, Skulpturen und Schmuck der Häuser. Jahrtausende alte Kultur, wohin man blickt. Die Straßencafes und Restaurants in der Stadt sind nicht zu zählen. In jeder der sich verzweigenden Gassen entdeckt man immer wieder etwas Neues.“

Pan Klaus Beer doprovázen svou manželkou Erikou navštívil na několik dnů toto město a vráti se nadšen. Praha se může rovnat s jinými velkoměsty Člověk se zde může vyfotit krásné zákoutí, sochy a domy. Střídá se tu několi tisíců kutur. Malé restaurace na ulicích jsou k nezaplacení. V každé si člověk najde něco nového.

So ist es sozusagen ein Muß, von dieser wunderschönen Stadt ein Erinnerungsschild mitzubringen, denn deren Straßenschilder gehören mit zu den schönsten, die es weltweit gibt: Aus glänzendem Email, leicht gewölbt, orangerot mit verziertem Rahmen.

Z takového krásného města si každý musí něco odvést na památku. Zde dopravní cedule patří k těm nejhezčím. Jednou jsem dostal e-mail s krásnou oranžovo-červenou značkou s třpitíčím se rámem a rozhodl jsem se ihned Prahu navštívit.

Doch bevor berichtet wird, auf welche Weise Klaus Beer so ein Schilder-Schmuckstück erhielt, beginnen wir unsere Geschichte mit den Bildern, zu denen das Straßenschild Reiselust entfachen soll, diese wunderschöne Stadt an der Moldau einmal selbst zu besuchen.

Prag

Unser erstes Foto zeigt den Blick auf den Hradschin mit dem Veitsdom, von der Karlsbrücke aus, die zu beiden Seiten von steinernen Skulpturen gesäumt wird. Diese Brücke wird bis spät in die Nacht von Touristen bevölkert, denen fliegende Händler, Maler und Künstler ihre Waren und Darbietungen präsentieren.

Tato fotka ukazuje pohled na Hradčany z Karlova mostu. Tento most je do pozdních nočních hodin plný turistů, obchodníků, malířů a jiných umělců, kteří mají co prezentovat.

Filmgesellschaften drehen oft und gerne in Prag. Denn man braucht nur ein paar Schilder entfernen, und schon hat man eine perfekte Kulisse nicht nur fürs Mittelalter, sondern auch für viele andere Epochen. Sogar ein James Bond Film, „Casino Royal“, spielte dort.

Filmaři mají Prahu rádi, protože stačí doladit jen pár věcí a nemusí k tomu stavět velké kulisy. Točil se zde i film s Jamesem Bondem Casino Royal.

Prag

Blick vom Rathausturm am Altstädter Ring mit der Teynkirche, dessen rechter Turm dicker als der andere ist und die man „Adam und Eva“ nennt.

Pohled na radnici na Staroměstském náměstí s Týnským chrámem.

Die Umgebung der Stadt ist seit der Frühgeschichte dicht bevölkert. Die slawische Besiedlung erfolgte im 6. Jahrhundert, nach einer über 500 Jahre langen germanischen Periode. Nach der Anlage zweier Burgen im 9. und 10. Jahrhundert kamen jüdische und deutsche Kaufleute in die Stadt. Um 1230 wurde Prag zur Residenzstadt des Königreichs Böhmen. Im 14. Jahrhundert als Hauptstadt des Heiligen Römischen Reiches, erblühte Prag zu einem politisch-kulturellen Zentrum Mitteleuropas.

Prag

Die „Goldene Stadt“, dessen Dächer echte Goldverzierungen prägen, zeigt ein geschlossenes, von Gotik und Barock geprägtes Stadtbild. Das Ständetheater, nicht weit vom weltbekannten „Wenzelsplatz“ entfernt, ist nur eines von vielen reich mit Stuck, Malereien und Gold verzierten Gebäude Prags. Dieses Theater ging durch die Uraufführung zweier Opern von Wolfgang Amadeus Mozart in die Musikgeschichte ein.

Praha – Zlaté město pro své zlaté střechy. Střídají se zde styly Gotiky i Baroka. Stavovské divadlo je nedaleko Václavského náměstí.

Prag

Blick vom Rathausturm auf den Altstädter Ring.

Pohled z radnice na Staroměstké náměstí.

Prag

Am Altstädter Rathaus befindet sich die mit meistbesuchteste Sehenswürdigkeit Prags, die astronomische Uhr, über der zu jeder vollen Stunde 12 Apostelfiguren in den Fenstern erscheinen.

Na Staroměstském náměstí se nachází nejvíce navštěvovaná památka celé Prahy – pražský Orloj, kde se každou celou hodinu strídá 12 apoštolů.

Prag

Das „tanzende Haus“, gelegen direkt an der Moldau, wurde 1996 erbaut. Es erinnert an eine Tänzerin im gläsernen Faltenkleid, die sich grazil an einen Herrn mit Hut schmiegt. Aus diesem Grund wird es oft auch „Ginger und Fred“ genannt, nach Fred Astaire und Ginger Rogers.

Tančící dům leží přímo u Vltavy. Byl postaven v roce 1996. Připomíná tanečnici ve skleněné sukni, která se přitulila k pánovi s kloboukem.

Prag

Jahrhunderte alte Kultur und Ultramodernes sind in der Weltstadt Prag zu finden, stören sich keinesfalls, sondern erhöhen das Flair der Stadt. Eine der wohl schönsten Einkaufs-Malls, das „Palladium“, nicht weit vom Ständetheater entfernt, wurde in ein altes Haus hineingebaut und geht zwei Stockwerke in die Erde. Ein Shoppingparadies mit Einkaufsfeeling, das sich mit New York und Las Vegas messen kann, ja Malls dieser Art sogar noch übertrifft.

Vzhledem ke stoleté tradici města se zde nachází obchodní centra, které nijak neruší jeho hystorickou tradici. Jedno z nejnovějších je Palladium, nedaleko od Stavovského divadla. Je to obchodní centrum, které se může rovnat s Las Vegas nebo New Yorkem.

Klaus Beer: „Bekannte Namen von Weltfirmen von Mode und Schmuck lassen glauben, daß man sich in Paris oder New York befindet. Besonders in der „Pariser Straße reiht sich ein Nobelgeschäft an das andere. Und liegt man abends im Hotelbett, glaubt man sich nach New York City versetzt, denn immer wieder hört man weit entfernt das Heulen von Sirenen, ähnlich des „Sounds von New York“. Bilder der früheren Tschechoslowakei kann man total vergessen. PRAG ist eine Weltstadt mit außergewöhnlichem Flair und einer Kultur, der man auf Schritt und Tritt begegnet. PRAG ist ein wirklicher „Fernweh“-Reisetipp!

Klasu Beer: světové značky oblečení, šperků mi dávali počiťovat, že se nacházím v Paříži nebo New Yorku. Když jsem ležel v hotelovém pokoji, tak jsem se cítil jako v New Yorku, protože jsem z dáli stále slyžel policejní sirény. Obraz dávného Československa můžete rovnou zapomenout. Praha je velkoměsto se svou atmosférou a kulturou kterou člověk krok po krůčku poznává.

Die schönsten Straßenschilder der Welt

Nejhezčí cedule se jmény ulic na světě.

Prag

Ort der Schilderübergabe ist das wunderschöne Wellness-Hotel SMISEK in der 8 Na Ubocki 10, das mit seinem mediteranen Flair an eine südliche Stadt erinnert.

Místem předání cedulí se jmény ulice je překrásný Wellness-Hotel Smíšek na Praze 8 – Na Úbočí 10 který se mi vždy vybaví ve vzpomínkách na toto město.

Prag

Als Klaus Beer Petr Kopek, Geschäftsführer des Hotels, das Fernwehpark Prospekt zeigt und anfragt, was man tun könnte, um so ein wunderschönes Prager Straßenschild zu erhalten, reagierte dieser sofort. Als er sah, daß auch Karel Gott im „Signs of Fame“ vertreten ist, setzte er sich sofort ans Telefon und konnte einen Tag später bereits diesen Erfolg vermelden.

Když Klaus Berr ukázal Petr Kopkovi, řediteli hotelu Smíšek, Fernwehpark Prospekt a zeptal se ho, co by mohl pro překrásné cedule z Prahy udělat, reagoval okamžitě. Viděl že v katalogu je i Karel Gott. Ihned sedl k telefonu a během dne se výsledek dostavil.

Prag

Klaus Beer freute sich sehr, als Petr Kopek ihm am anderen Morgen dieses wunderschöne Straßenschild im Garten des Hotels überreichte.

Ihned druhý den se Klaus Beer radoval, když mu Petr Kopek tyto překrásné cedule druhý den na zahradě předal.

Prag

„Und zwei andere, etwas Ältere, habe ich auch noch bekommen“, sagt er. Klaus Beer bedankte sich herzlich und versprach eine persönliche Führung durch den Fernwehpark, wenn Famillie Kopek das nächste Mal in Deutschland weilt.

Sehnal jsem jednu novou a dvě starší, říkal Petr Kopek a za to mu Klaus Beer poděkoval a slíbil osobní prohlídku v Fernwehparku, až Petr Kopek s rodinou přijedou.

Ein herzlicher Dank geht auch an die Schilderfirma Smaltovna GAEN, die diese wunderschönen Original Straßenschilder für den Hofer Fernwehpark spontan zur Verfügung stellte.

Také poděkování jde firmě GAEN a DOZNA, které tyto cedule dodaly.

zurück